-
1 meldunek
-
2 namawiać
-
3 namowa
za jego namową auf seine Anregung; von ihm angestiftet -
4 od
to prezent od mamy das ist ein Geschenk (von) meiner Mutter;nie widziałam go od roku ich habe ihn seit einem Jahr nicht gesehen;od rana seit dem Morgen;starszy ode mnie älter als ich;niższy od ciebie kleiner als du;od kaszlu gegen Husten;klucze pl od mieszkania Wohnungsschlüssel m;ubezpieczenie n od kradzieży Diebstahlversicherung f;płaca f od godziny Stundenlohn n;od sztuki pro Stück;od zaraz ab sofort;od stu złotych w górę von hundert Zloty aufwärts -
5 ubezpieczenie
ubezpieczenie n (-a) Versicherung f;ubezpieczenie społeczne Sozialversicherung f;ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej Haftpflichtversicherung f;ubezpieczenie na życie Lebensversicherung f;ubezpieczenie od kradzieży Diebstahlversicherung f -
6 zgłoszenie
zgłoszenie n (-a) (zawiadomienie) Meldung f; (podanie) Anmeldung f; kradzieży Anzeige f; kandydata Aufstellung f;pisemne zgłoszenie (do G) schriftliche Anmeldung f (zu D);Pan Kowalski proszony jest o zgłoszenie się na informacji Herr Kowalski wird gebeten, sich an der Information zu melden;podlegać zgłoszeniu (an)meldepflichtig sein -
7 na
na [na]I. prep +loc1) ( miejsce) an +dat, auf +dat\na ścianie an der Wand\na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars\na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren\na drzewie auf dem Baum\na ulicy auf der Straße\na wsi auf dem Lande\na koniu auf dem Pferd\na zachodzie im Westen\na niebie am Himmel\na koncercie im Konzert\na wykładzie in der Vorlesunggotować \na parze im Dampf kochen, dämpfenmieć coś \na sobie etw anhabenrobić \na drutach strickenpisać \na maszynie Maschine schreibengrać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielenjeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]jeździć \na rowerze Fahrrad fahrenspędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringenzłapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischeninformować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden haltenII. prep +acckłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängenokno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Nordenwpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßenwyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen2) ( termin) für +akk\na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat\na przyszłość für die Zukunft\na pięć dni für fünf Tage\na długo/krótko für lange/kurze Zeit\na zawsze für immer\na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt\na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot\na imieniny zum Namenstag4) ( sposób)sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufenpokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden\na czyjś koszt auf jds Kosten\na raty auf Ratenczytać \na leżąco im Liegen lesen\na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürztnosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen\na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen\na opak verkehrt, falschzrozumieć coś \na opak etw missverstehen\na oślep blindlings, überstürzt\na poczekaniu gleich, auf der Stelle\na przekór zum Trotz\na przemian abwechselndleżeć \na wznak auf dem Rücken liegengłęboki \na pięć metrów fünf Meter tiefnie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichenraz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr\na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung\na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunschbyć chorym \na odrę die Masern haben7) ( rezultat)pomalować \na zielono grün anstreichennarazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen8) ( przeznaczenie)kosz \na śmieci Mülleimer mprzerwa \na kawę Kaffeepause fskrzynka \na listy Briefkasten mutwór \na fortepian Klavierstück nt9) ( oczekiwanie)cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuenprzygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereitenzdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschenwyjść \na jaw ans Tageslicht kommenurobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)\na pierwszy rzut oka auf den ersten Blickobawy \na wyrost Überängstlichkeit fubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen -
8 nakryć
-
9 od
od [ɔt] prep+gen1) ( kierunek) von +dat\od okna vom Fensterna wschód \od Warszawy östlich von Warschauwiatr \od morza Seewind m2) ( miejsce w przestrzeni) von +dat, zu +datokno \od podwórza Fenster nt zum Hofwejście \od tyłu Hintereingang m\od spodu von unten3) ( czas) seit +dat\od trzech godzin seit drei Stunden\od dwóch tygodni seit zwei Wochen\od dawna seit langem\od lat seit Jahren\od poniedziałku ab Montag, von Montag an\od wczoraj seit gestern\od dzisiaj ab heute\od jutra ab morgen\od poniedziałku do piątku von Montag bis Freitag\od rana do wieczora vom Morgen bis [zum] Abend, von morgens bis abends\od dziecka von Kind an1000 metrów \od brzegu Meter vom Ufer [entfernt]trzy przystanki \od dworca drei Haltestellen vom Bahnhof6) ( dolna granica zakresu) von +dat\od dwóch do trzech godzin zwei bis drei Stunden\od dwóch do pięciu razy dziennie zwei- bis fünfmal [ lub zwei bis fünf Mal] täglich\od informacji ogólnych do specjalistycznych von allgemeinen bis zu fachlichen Informationen8) ( przyczyna) von +dattwarz mokra \od łez/potu von Tränen/von Schweiß nasses Gesicht nt, tränen-/schweißnasses Gesichtochrypł \od krzyku er ist vom Schreien heiser gewordenuszy bolą \od hałasu vor Lärm tun die Ohren weh9) ( źródło pochodzenia) von +datlist \od mojej siostry ein Brief von meiner Schwesterpozdrowienia \od mojej mamy schöne Grüße von meiner Mutter10) ( przeznaczenie)klucz \od mieszkania Hausschlüssel mkluczyki \od samochodu Autoschlüssel mdziurka \od klucza Schlüsselloch ntubezpieczenie \od ognia/kradzieży Feuer-/Diebstahlversicherung f11) ( specjalność)nauczyciel(ka) [\od] polskiego Polnischlehrer(in) m(f)fachowiec \od budowy okrętów Schiffbaufachmann(-frau) m(f)ubranie \od święta Festkleidung f13) ( odstępstwo) von +datzwolniony \od płacenia podatku steuerfrei, von der Steuer befreitwyjątek \od reguły eine Ausnahme von der Regel14) ( porównanie) alsona jest młodsza \od siostry sie ist jünger als ihre Schwesteron jest niższy \ode mnie er ist kleiner als ichpłacić \od sztuki pro [ lub je] Stück zahlenpraca płatna \od godziny Stundenarbeit f16) ( uwarunkowanie) von +datto zależy \od zgody samorządu/rodziców es hängt von der Zustimmung der Verwaltung/der Eltern ab\od przypadku do przypadku ( pot) von Fall zu Fall, gelegentlich\od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle\od wielkiego dzwonu an großen Feiertagen\od a do z von A bis Z -
10 ubezpieczać
ubezpieczać [ubɛspjɛʧ̑aʨ̑] < perf ubezpieczyć>I. vt\ubezpieczać coś od kradzieży/pożaru etw gegen Diebstahl/Feuer versichernbyć ubezpieczonym na 100 000 złotych mit 100 000 Zloty versichert sein2) ( osłaniać w czasie walki) sichern, decken3) ( asekurować w czasie wspinaczki) sichernII. vr1) ( zawierać umowę we własnym imieniu) sich +akk versichern2) ( osłaniać się w czasie walki) sich +akk decken -
11 ubezpieczenie
ubezpieczenie [ubɛspjɛʧ̑ɛɲɛ] nt\ubezpieczenie od kradzieży Diebstahlversicherung f\ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków Unfallversicherung f\ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej Haftpflichtversicherung f\ubezpieczenie na życie Lebensversicherung f\ubezpieczenie społeczne Sozialversicherung f4) ( urządzenie)\ubezpieczenie przed lawinami Lawinenschutz m, Lawinenverbauung f -
12 Beihilfe
-
13 Diebstahlsdelikt
Die bstahlsdelikt <-[e]s, -e> ntprzestępstwo nt kradzieży -
14 erwischen
-
15 klauen
klauen ['klaʊən]1) ( stehlen)jdm etw \klauen buchnąć [o zwędzić] komuś coś ( pot)2) ( plagiieren) dokonać plagiatubeim Klauen erwischt werden zostać przyłapanym na kradzieży -
16 treiben
trei ben ['traɪbən] <trieb, getrieben>jdn [zur Eile] \treiben poganiać kogośjdn zum Äußersten \treiben doprowadzić kogoś do ostatecznościder Hunger trieb ihn zum Diebstahl głód zmusił go do kradzieży3) (be\treiben) Handel prowadzićII. viauf dem Wasser \treiben płynąć [ perf po-]auseinander\treiben Wolken: rozproszyć się4) sich \treiben lassen zajmować bierną postawę w życiu
См. также в других словарях:
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
kradzież — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y 1. «potajemne zabranie cudzej własności, przestępstwo polegające na zabraniu cudzego mienia ruchomego w celu przywłaszczenia; złodziejstwo» Drobna kradzież. Kradzież grosza publicznego, samochodu. Kradzież towaru ze… … Słownik języka polskiego
złapać — dk IX, złapaćpię, złapaćpiesz, złap, złapaćał, złapaćany «pozbawić kogoś wolności, swobody, możliwości poruszania się, zatrzymać, przytrzymać kogoś, coś, schwytać, wziąć coś ręką lub przyrządem» Złapać piłkę. Złapać złodzieja. Złapać rybę na… … Słownik języka polskiego
nóż — 1. pot. Być, iść z kimś na noże «być z kimś w ostrym konflikcie, we wrogich stosunkach, zawzięcie, bezwzględnie z kimś walczyć»: Pogódźmy się, mała. Nie musimy przecież być ze sobą na noże. E. Nowacka, Może. 2. Iść, pójść itp. pod nóż a) «o… … Słownik frazeologiczny
występ — Gościnne występy «działalność przestępcza na obcym terenie»: Na przełomie lat osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych Wiesław N. zmontował grupę kilkunastu złodziei samochodów i wyjeżdżał z nimi na gościnne występy do Niemiec. Podczas jednej z… … Słownik frazeologiczny
złapać — 1. pot. Złapać dwóję «otrzymać (w szkole) ocenę niedostateczną z jakiegoś przedmiotu»: Nic mi się nie chce. Złapałem dwóję z matmy i za wypracowanie domowe z polskiego, którego nie napisałem. Z. Kowalewski, Okna. 2. pot. Złapać gumę «jadąc… … Słownik frazeologiczny
autocasco — [wym. autokasko] n ndm «ubezpieczenie samochodu od szkód mogących powstać wskutek wypadku drogowego, złośliwego lub lekkomyślnego uszkodzenia pojazdu przez osoby trzecie, pożaru i kradzieży» Ubezpieczenie autocasco. Opłacać autocasco … Słownik języka polskiego
grasować — ndk IV, grasowaćsuję, grasowaćsujesz, grasowaćsuj, grasowaćował 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, wyrządzając szkody, dopuszczając się kradzieży, gwałtów, bezprawia» Banda grasowała w mieście. 2. «o chorobach, klęskach: panować, szerzyć się … Słownik języka polskiego
kleić — ndk VIa, kleję, kleisz, klej, kleił, klejony 1. «spajać, łączyć coś za pomocą kleju» Kleić papierowe torebki. Kleić zabawki na choinkę. ◊ Sen komuś klei powieki «z senności zamykają się komuś oczy, chce się komuś spać» 2. włók. «otaczać włókna… … Słownik języka polskiego
kleptomania — ż I, DCMs. kleptomanianii, blm «chorobliwa skłonność do kradzieży, zwykle drobnych przedmiotów, dokonywanej pod wpływem nieodpartego popędu» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
koniokradztwo — n III, Ms. koniokradztwotwie, blm «uprawianie procederu kradzieży koni; handel kradzionymi końmi» … Słownik języka polskiego